BEAUTY COLUMN
美肌への近道

スキンケアに関する英語、ご存知ですか?

2018年 10月 24日更新

スキンケアに関する英語

朝晩、ひんやりする日も多くなってまいりました。

お肌のご様子いかがですか?

スキンケア(skincare)って、言葉はよく耳にするけど、「乾燥肌」「素肌」のような表現はどうするんだろう?って思って調べてみました。

スキンケアに関係する英語

dry(ドライ) / oily(オイリー)

「乾燥肌」のこと。油っぽい「脂性肌」なら、oily skin(オイリースキン)になります。乾燥しているのに、なぜか脂っぽい肌は「oily dry skin(オイリードライスキン)」と表現します。

bare skin(ベアスキン)

「素肌」のこと。何もつけてないすっぴん肌、化粧を落とした後の肌をこう表現します。

smooth(スムース) / rough(ラフ)

smooth skinで「すべすべ肌」、rough skinで「荒れた肌」という意味になります。「肌が荒れちゃって・・・」なんて、my skin is rough と表現しますね。

wrinkle(リンクル)

「しわ」のこと。また、目もとのしわ、俗に「カラスの足跡」と呼ばれる部分は、「crow's-feet(クロウズフィート)」と呼びます。英語の意味も、「カラスの足」という意味なので、興味深いです。英語の翻訳から、日本語にやってきたのでしょうか。

spot(スポット)

「しみ」のこと。spotには、「ほくろ」の意味もあります。ほくろは、「mole(モール)」という表現もあります。こちらのほうがより限定的です。
しみやほくろの箇所を指しながら、「I have a spot」といえば、どっちの意味になのか、理解してくれると思いますよ。

まとめ

スキンケアという言葉は、英語なのに、その他の英語の言葉は、とっさにでてこないもの。改めて確認することで、外国製の化粧品を使う時も、ちょっと安心しますね!

それでは今日も美肌への近道を進んでいきましょう!

 

koiinaメルマガ登録はこちらから

ご登録いただくと、今なら購入時に使える300ポイントをプレゼント!是非ご登録ください。

メールアドレス

お名前